Au Carrefour des Langues

Recursos terminológicos y diccionarios para traductores jurados

Recursos terminológicos y diccionarios para traductores jurados En el mundo actual, la traducción jurada, como la que llevan a cabo los traductores en CBLingua, es cada vez más necesaria. Los profesionales de la traducción deben formarse no solo en los aspectos del idioma y las estrategias de traducción, sino en algo tan importante como lo ...
Leer Más

La traducción audiovisual en Peaky Blinders

La traducción audiovisual en Peaky Blinders La traducción audiovisual y literaria son dos de las áreas más dinámicas y significativas dentro del campo de la traducción, motivada por diversos factores como la expansión del material y su utilidad didáctica. Esto permite que una audiencia más diversa pueda disfrutar de estas manifestaciones artísticas. Un ejemplo destacado ...
Leer Más

El arte de la traducción: desafíos y recompensas

El arte de la traducción: desafíos y recompensas Detrás de cada mensaje que cruza fronteras lingüísticas, hay un traductor que ha de enfrentarse a complicados desafíos En un mundo cada vez más conectado, donde las fronteras geográficas se desvanecen y la comunicación entre culturas se vuelve la norma, el arte de la traducción se posiciona ...
Leer Más

Bridgerton: El encanto de la traducción en la alta sociedad del siglo XIX

Bridgerton: El encanto de la traducción en la alta sociedad del siglo XIX La serie histórica de Netflix «Bridgerton» ha capturado los corazones de los espectadores de todo el mundo. Romance, drama, intriga y una meticulosa recreación de la sociedad británica del siglo XIX crean un auténtico fenómeno televisivo. Sin embargo, una de las señas ...
Leer Más

«Arrival»: La Importancia de la Traducción en la Comunicación Intercultural

«Arrival»: La Importancia de la Traducción en la Comunicación Intercultural A pesar de ser una película de ciencia ficción, “Arrival” plantea temas relevantes para la vida cotidiana. Un desafío persistente en la sociedad más globalizada de hoy es la comunicación intercultural. Esta película muestra cómo la falta de conocimiento lingüístico y cultural puede causar problemas de ...
Leer Más

El valor de la traducción, la simbología y el conocimiento en El nombre de la Rosa de Umberto Eco

El valor de la traducción, la simbología y el conocimiento en El nombre de la Rosa de Umberto Eco El nombre de la Rosa es una novela histórica mundialmente conocida escrita por el italiano Umberto Eco. A través de los personajes de Guillermo de Baskerville, un fraile franciscano apasionado de la traducción, y su aprendiz ...
Leer Más