Traducción de informe de vida laboral

En un mundo tan globalizado como el actual, es de lo más habitual la migración por motivos laborales. La traducción de informe de vida laboral lo podemos destacar como uno de los documentos con más demanda entre nuestros clientes que ...
Leer Más

Traducción jurada de documento para el registro mercantil alemán

Tal como hemos señalado en anteriores artículos, la Unión Europea, con Alemania en posición de vanguardia, es una de las regiones con mayor poder económico a nivel mundial. Desde hace más de un siglo, justo después de la unificación de ...
Leer Más

Traducción jurada de contratos

La traducción jurada de contratos se encuadra en el ámbito de la traducción económica y jurídica ya que engloba aspectos de ambos campos. La traducción económica es uno de los servicios que más demandan nuestros clientes debido a las innumerables ...
Leer Más

Traducción jurada de un libro de familia alemán

Traducción jurada de un libro de familia alemán actualmente son uno de los documentos con más demanda de traducción entre nuestros clientes ¿a qué se debe esta demanda?. Las oficinas del Registro Civil son organismos que cumplen diversas funciones. En ...
Leer Más

La traducción del Curriculum

La traducción del currículum, modelos: A la hora de solicitar un puesto de trabajo, es impensable que una persona lo haga si no es por medio de una buena carta de presentación o currículum. Estos documentos son fundamentales para que ...
Leer Más

Traducción de documentos de Gibraltar

Traducción de documentos de Gibraltar. Este territorio tiene una actividad incesante debido a la gran cantidad de españoles que ejercer su trabajo a Gibraltar. Igualmente también hay una multitud de gibraltareños que necesitan realizar trámites burocráticos y administrativos en España. En ...
Leer Más

Intérpretes en el ámbito sanitario: ¿cómo afrontan la crisis del COVID-19?

Sin lugar a duda, el intérprete en el ámbito sanitario está sometido a una situación de estrés constante, especialmente ahora.  ¿Cómo afrontan la crisis del COVID-19?. Los intérpretes sanitarios tendrán que seguir acudiendo a hospitales para ayudar a aquellos pacientes ...
Leer Más

La solidaridad en tiempos de crisis: la propuesta de CBLingua

llegada del Covid-19 a nuestro país ha cambiado por completo nuestras vidas. En los últimos días, nuestras rutinas de trabajo/estudio se han visto alteradas y ahora nos vemos obligados a permanecer en casa el máximo tiempo posible. Ante esta situación, ...
Leer Más

Consecuencias del Covid-19 en la traducción

Las consecuencias del Covid-19 se están dejando ver prácticamente en todos los sectores profesionales. Si bien es cierto que hay ciertos ámbitos a las que el virus azota de manera más drástica, como la hostelería o la construcción, existen otras ...
Leer Más

La traducción de textos económicos

A diferencia de lo que se suele pensar, la traducción jurada no está ligada únicamente a la traducción jurídica. Esta abarca, en realidad, textos de muy diversa tipología, entre los que encontramos documentos académicos, técnicos, médicos, y la traducción de ...
Leer Más