Sevilla y el traductor jurado, ¡Qué maravilla!

Sevilla y el traductor jurado

Sevilla y el traductor jurado¿Qué te podemos contar de Sevilla que no sepas ya? Desde sus maravillosos monumentos como la Torre del Oro, la Catedral, la Giralda, los Reales Alcázares, pasando por las vistas del río Guadalquivir desde el puente de Triana y por supuesto, haciendo una parada obligatoria para degustar su deliciosa gastronomía… ¿Qué más te podemos decir? Pues que no solo tiene esta increíble lista de tesoros, también goza de unos traductores jurados extraordinarios. ¿Qué? ¿Hemos oído bien? ¿No sabes lo que es un Traductor Jurado? ¡Cero problemas porque te lo contamos en este artículo! Antes, te dejamos con una preciosa foto de la Torre del Oro de Sevilla.

Vayamos por el principio, ¿qué es un Traductor Jurado?

Un traductor jurado, por definición, es aquel que está acreditado para dar validez y veracidad a una traducción. Es, por así decirlo una especie de notario de la traducción.

Siguiente pregunta: ¿cuáles son los documentos que traduce un Traductor Jurado?

Todos los documentos que te puedas imaginar… ¡sí, ese que estás pensando también!:

Testamentos, certificados de matrimonio, de divorcio, nacimientos, contratos mercantiles, contratos privados, poderes notariales, conversaciones de Facebook, correos electrónicos, extractos bancarios… Y podríamos seguir así hasta mañana.

Sí, el Traductor Jurado traducirá todo documento que le haya sido solicitado al cliente para entregar a una institución privada o a un organismo público.

Siguiente pregunta: ¿es lo mismo la traducción jurídica que la traducción jurada?

Respuesta corta: no. La respuesta elaborada la encontrarás a continuación:

Sevilla y el traductor juradoNo es lo mismo, puesto que la traducción jurada la tiene que realizar un traductor oficial y la traducción jurídica la puede realizar cualquiera que se haya especializado y tenga la licenciatura. Pero, ¡eh! Que no cualquiera que sepa inglés puede traducir. Esto algo muy importante. Acude siempre a profesionales.

La traducción jurídica es aquella de documentos oficiales o privados que tengan un carácter legal. Generalmente, estos documentos están redactados por profesionales del derecho. En Sevilla, al ser una ciudad que es capital de comunidad autónoma, este tipo de documentos se demandan muchísimo.

Dentro del ámbito de la traducción jurada, un Traductor Jurado sí puede traducir un documento perteneciente a la traducción jurídica, pero no al revés; un traductor jurídico no puede traducir un documento para hacer una traducción jurada.

Pasamos a la siguiente pregunta: ¿el Traductor Jurado compulsa documentos?

No, el Traductor Jurado ni legaliza ni compulsa ningún documento. Aunque antes hemos dicho que el Traductor Jurado es una especie de notario, siempre estamos hablando dentro del mundo de la traducción. Estas labores las debe hacer un notario o una persona autorizada para la legalización y compulsa de documentos y, ¡anda que no habrá notarios por Sevilla!

Otra pregunta relacionada con la figura del Traductor Jurado: ¿cómo consigo la Apostilla?

Cuántas veces habremos oído eso. La Apostilla es un documento que va a parte de la traducción y que se debe solicitar en el consulado, embajada u organismo correspondiente. En ningún caso, el Traductor Jurado es el encargado de tramitar la Apostilla. En Sevilla podrás hacer el trámite para conseguirla sin problemas.

Así que, si necesitas un Traductor Jurado por Sevilla, no dudes en contactar con nosotros en CBLingua Sevilla. Tú solo preocúpate de encontrar un buen sitio para comer por el centro y nosotros nos encargamos de traducir los documentos que tantos quebraderos de cabeza te están acarreando.

¡CBLingua al rescate! Somos una agencia de traducción especializada en traducción jurada líder a nivel nacional. Contamos con una amplia lista de clientes que cada día crece más y más. Nuestros traductores jurados son profesionales que estarán a tu disposición para traducir cualquier tipo de documento a más de 30 idiomas diferentes. Además, nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, así que no temas, tu traducción estará en el plazo que nos pidas y bajo los requisitos solicitados. Dicha traducción la podrás recibir mediante correo electrónico o en formato físico, tú eliges.

Si tienes alguna duda o nos quieres hacer alguna consulta, no dudes en ponerte en contacto con nosotros. Te atenderemos en el mismo día. Tenemos un magnífico equipo de profesionales para ayudarte y servirte. ¡Te esperamos!

Publicado en Au Carrefour des langues.