La traducción jurada de un título universitario es de las traducciones más solicitadas por nuestros clientes, especialmente de inglés, francés y alemán.
Estas traducciones juradas se suelen hacer al instante que el cliente las solicita, para poder hacer la traducción jurada con una copia de calidad del documento original es suficiente, que el cliente nos la puede hacer llegar por email o si lo prefiere nos la trae a nuestra oficina directamente y se hace sobre la marcha.
La traducción jurada de un título universitario se hace imprescindible en varios supuestos.
A continuación os vamos a indicar los diferentes títulos que existen y cuando necesitan cada uno traducción jurada.
Índice de contenido
- Traducción jurada de un título Universitario
- Traducción jurada de un título Master
- Traducción jurada de un doctorado
- Traducción jurada de un titulo de bachiller
- ¿Cómo se puede encargar la traducción jurada de un título?
- ¿Cómo se debe presentar la traducción jurada de un título?
La traducción jurada de un Título Universitario
Esta traducción es, es sin duda, la más demandada por estudiantes españoles y extranjeros. Si se ha terminado los estudios en España y se desea continuar cursando estudios en el extranjero es necesario certificar la acreditación académica a través de la traducción jurada. También es muy común la traducción jurada del título para poder optar a cualquier candidatura de trabajo. Es necesario certificar la solicitud de trabajo con la traducción jurada del título y en algunos casos de expediente académico.
Suelen ser las profesiones de rama sanitaria y humanidades las que más demandan este servicio de traducción jurada.
La traducción jurada de un Título Master
La traducción del un título Master, tiene prácticamente las mismas funciones que el caso anterior. Continuar cursando estudios en el extranjero o para poder optar alguna candidatura de trabajo. Siempre el idioma inglés, francés, alemán los más demandados.
La traducción jurada de un Doctorado
La traducción jurada de un Doctorado tiene funciones más específicas que suelen ser para prolongación de estudios, no obstante, también se puede requerir para cualquier candidatura de trabajo.
La traducción jurada de un Título de Bachiller
Hay un índice de demanda muy elevado de este servicio. Los estudiantes españoles que van a continuar cursando sus estudios en el extranjero son principalmente los que solicitan este servicio.
¿Cómo se puede encargar la traducción jurada de un título?
Para este tipo de servicio nosotros contamos una línea de trabajo exprés. Es muy fácil, el cliente nos hacer llegar el documento vía email o directamente a través de nuestra oficina que se hace el trabajo sobre la marcha para que el cliente se pueda llevar su traducción jurada.
¿Cómo se debe presentar la traducción jurada de un título?
Los originales son propiedad del cliente y nunca debe prescindir de ellos. Con una copia de calidad del documento original es suficiente. La traducción jurada va cosida a la copia del documento original ambas selladas y la traducción jurada, debe ir obligatoriamente sellada y firmada por Traductor Jurado.