Traductor documentos Sevilla

Traductor de documentos en Sevilla

Muchas personas creen que teniendo a un traductor que entienda un poco de tema jurídico y de documentos administrativo pueden solicitarle una traducción jurada. NO. Error 404. Como siempre, estamos en CBLingua para ayudarte y disipar cualquier duda respecto a la traducción jurada.

 ¿Cuál es la diferencia entre la traducción jurada y la traducción jurídica?

Evidentemente, traducción jurada y traducción jurídica NO son lo mismo. Es un clásico error que hay que resolver cuanto antes.

En primer lugar, la traducción jurídica es aquella en la que se traducen documentos de carácter legal, públicos o privados. Sin embargo, la traducción jurada consiste en la traducción de documentos escritos en una lengua extranjera y que se lleva a cabo para que tengo efecto legal ante un organismo oficial concreto.

¿Sigue sin quedar clara la diferencia? Te damos un pequeño truco: la traducción jurada lleva siempre el sello y la firma del traductor-intérprete jurado y debe constar en la última página de dicha traducción una certificación que acredite su valor de traducción jurada.

Ahora sí, ¿no?

Traductor de documentos en Sevilla

Pasamos a la siguiente cuestión.

¿Qué hace un traductor-intérprete jurado?

El trabajo del traductor-intérprete jurado consiste en darle validez legal a la traducción de documentos en otra lengua. Recuerda que SOLO los traductores-intérpretes habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC) pueden realizar este tipo de traducciones. Olvídate de: “es que mi primo tiene un conocido que sabe inglés” o “eso lo pasas por el Google Translate y listo”. No. Acude siempre a profesionales que te puedan dar los mejores servicios.

Y, no es por echarnos flores, pero en CBLingua contarás con el mejor de los servicios en traducción jurada, por si algún día necesitas una, recuerda que siempre puedes contar con nosotros.

Traductor de documentos en Sevilla

¿Para qué necesito un traductor-intérprete jurado?

En estos momentos nos movemos por dos razones: oportunidad y necesidad. Teniendo en cuenta estos factores, en cualquier instante puedes tener la oportunidad o necesidad de viajar, trabajar, invertir, negociar o vivir en un lugar diferente al actual. Para tener todos los documentos que tienes que aportar en regla, vas a necesitar una traducción jurada.

Como hemos dicho anteriormente, para esta clase de documentos, no te sirve el conocido que sabe inglés, ya que la calidad de esa traducción podrá ser cuestionada y rechazada por parte del organismo receptor de dichos documentos.

Traductor de documentos en Sevilla

¿Qué clase de documentos traduce un traductor-intérprete jurado?

Los documentos que más se traducen en el sector de la traducción jurada son:

  • Contratos y certificados empresariales
  • Certificados académicos, médicos o de antecedentes penales
  • Poderes notariales
  • Permisos de residencia o trabajo
  • Testamentos
  • Certificados de nacimiento, matrimonio o defunción
  • Extractos bancarios

¡Sevilla, qué maravilla!

El otro día hablábamos de nuestra próxima oficina en Oviedo, pero en esta ocasión te queríamos hablar de nuestra oficina de Sevilla. Sevilla, además de ser la capital de Andalucía y una de las ciudades más espectaculares del mundo, es un centro neurálgico de la traducción. Cualquier particular o empresa puede necesitar una traducción jurada de hoy para mañana y que mejor que solicitar la ayuda de los mejores en el sector. En nuestra oficina te asesorarán y ayudarán con cualquier tipo de documento que necesites traducir.

Nos encontramos en la calle Mendez Nuñez 1 Primera planta, Letra I. ¡Te esperamos!

¡CBLingua al rescate! Somos una agencia de traducción especializada en traducción jurada líder a nivel nacional. Contamos con una amplia lista de clientes que cada día crece más y más. Nuestros traductores jurados son profesionales que estarán a tu disposición para traducir cualquier tipo de documento a más de 30 idiomas diferentes. Además, nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, así que no temas, tu traducción estará en el plazo que nos pidas y bajo los requisitos solicitados. Dicha traducción la podrás recibir mediante correo electrónico o en formato físico, tú eliges.

Si tienes alguna duda o nos quieres hacer alguna consulta, no dudes en ponerte en contacto con nosotros. Te atenderemos en el mismo día. Tenemos un magnífico equipo de profesionales para ayudarte y servirte. ¡No dudes en contactarnos!

 

 

 

Publicado en Au Carrefour des langues.