Au Carrefour des Langues

Sevilla, destino favorito de los turistas chinos

Sevilla, destino favorito de los turistas chinos En los últimos años, Sevilla ha emergido como uno de los destinos predilectos para los turistas chinos. En 2024, la ciudad experimentó un incremento del 60% en la llegada de visitantes procedentes de China. Este auge se atribuye a diversos factores, entre ellos el clima agradable, la rica ...
Leer Más

ERROR de traducción en el aeropuerto de Sevilla

ERROR de traducción en el aeropuerto de Sevilla Este es un ejemplo claro de lo que puede pasar cuando se traduce rápidamente sin tener en cuenta las reglas gramaticales o la estructura del idioma. ¿Quién no ha escuchado una traducción que no solo suena mal, sino que también crea confusión? Este es un caso específico ...
Leer Más

Las bases de la traducción: ¿Traducir un error, sí o no?

Las bases de la traducción: ¿Traducir un error, sí o no? Uno de los dilemas más comunes en traducción es cómo manejar errores en el texto original. Los traductores deben decidir si corrigen el error o lo trasladan al texto meta. Por qué No Corregir Errores Directamente La fidelidad al texto original es una prioridad, ...
Leer Más

¿Cómo aprender un nuevo idioma? Consejos prácticos y potenciales dificultades

¿Cómo aprender un nuevo idioma? Consejos prácticos y potenciales dificultades  Aprender un idioma es una aventura que enriquece el alma, pero que también enfrenta retos. Aquí algunos consejos prácticos y advertencias para tener en cuenta: Compromiso diario: Incluso unos minutos al día pueden marcar la diferencia. Practicar un idioma diariamente permite asimilarlo de forma continua ...
Leer Más

Traductor o intérprete: ¡parecidos y tan diferentes!

Traductor o intérprete: ¡parecidos y tan diferentes! Aunque traductores e intérpretes trabajan con lenguas y comparten un objetivo común: facilitar la comunicación, sus roles son considerablemente distintos. Este artículo explora las diferencias y similitudes entre estas dos profesiones que a menudo se confunden. Traductores: Los traductores se especializan en la conversión de texto escrito de ...
Leer Más

5 Razones por las que las Empresas Necesitan Servicios de Traducción Profesional

5 Razones por las que las Empresas Necesitan Servicios de Traducción Profesional La globalización ha llevado a las empresas a expandirse más allá de sus fronteras, lo que ha aumentado la necesidad de servicios de traducción profesional. A continuación, exploramos cinco razones clave por las que las empresas necesitan invertir en traducciones de alta calidad ...
Leer Más