Jornada Laboral ISTRAD

Jornada Laboral ISTRAD Habilidades Valoradas en un Traductor para una Empresa – Jornada Laboral ISTRAD – CBLingua  A raíz del éxito que fue la Jornada Laboral del ISTRAD ( Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción), en la que participó […]

Leer más

Añadir idiomas al cv

Añadir idiomas al Cv Es muy importante añadir idiomas al currículum, ya no es solo si eres traductor o te mueves en el mundo de la traducción, sino que para cualquier puesto de trabajo ya es un requisito prácticamente imprescindible. […]

Leer más

¿Qué es un perito traductor?

¿Qué es un perito traductor? De los diversos ámbitos de la traducción, el más peliagudo es, sin duda, el oficial, aquel que concierne a cuestiones políticas y legales. Para ese tipo de documentos es necesaria una preparación y una seguridad […]

Leer más

¿Qué especialidad de traducción elegir?

¿Qué especialidad de traducción elegir? Como comentábamos en otros artículos, antes de llegar a elegir especialidad tendrás que someterte a un debate interno, pero una vez llegues aquí, en este artículo te ayudaremos a saber qué tipos de especialización hay. […]

Leer más

¿Por qué los idiomas son importantes?

¿Por qué los idiomas son importantes? Hasta donde sabemos, los animales no pueden llegar muy lejos haciéndole una crítica a una película de Almodóvar, si les gusta o si no, poco más. Y es que un ladrido o maullido no […]

Leer más

Expresiones andaluzas y posibles traducciones al inglés

Expresiones andaluzas y posibles traducciones al inglés Variedades lingüísticas según tu sitio de origen. ¿Cómo reflejarlas en la traducción? El 28 de febrero es un día muy especial para millones de andaluces. En este día se conmemora el referéndum que […]

Leer más

Anglicismos en el español actual

Anglicismos en el español actual Hoy en día, todo el mundo usa anglicismos sin darse cuenta de lo que verdaderamente son: palabras inglesas que se han acuñado en nuestro preciado idioma. Tal vez haya personas que sí lo sepan, como […]

Leer más