Los idiomas del Futuro

¿Cuáles serán los idiomas del futuro?

¿Te has preguntado alguna vez que idioma debes aprender para tener más oportunidades laborales en un futuro no muy lejano? Quizá ya tienes una leve idea de lo que será el futuro, sigue leyendo que quizá poco a poco lo averigües.

La realidad es que, en la actualidad, todo cambia mucho más rápido de lo que nos gustaría e idiomas que antes consideramos irrelevantes como puede ocurrir con el japonés o el chino, se pueden volver un rasgo diferenciador y, por lo tanto, una característica muy demandada. Lo que antes no reparábamos en mirar ahora hay que mirarlo dos veces.  ¿Pero esto que significa que ahora los traductores vamos a tener que aprender otro idioma para encontrar trabajo como traductor?

No te asustes, que esto no va así, y si eres traductor jurado de inglés, de alemán o francés… seguirás con tu demanda habitual de trabajo como hasta ahora, lo que si hay que poner en valor es la aparición de idiomas nuevos que van a funcionar de la misma forma ahora, lo que todavía no somos capaces de afirmar si esta aparición será de forma puntual, o de largo recorrido,

Por esta razón, es conveniente que los traductores jurados estemos siempre bien actualizados para así, poder conocer que idiomas serán los próximos objetos de sus traducciones oficiales.

Idiomas con futuro

Como hemos mencionado anteriormente, existen idiomas que pueden alcanzar una gran relevancia en un punto concreto y esto suele ocurrir cuando se dan hechos que marcan el panorama actual. Por ejemplo, antes de la irrupción del COVID-19, marcó un antes y un después. Nuestros traductores jurados recibían una gran cantidad de documentos donde el portugués, el italiano, el alemán, el francés y el inglés encabezaban la lista. Sin embargo, nos vimos recluidos por una pandemia procedente de china y, por eso, Por este motivo, a partir de ese momento, el chino comenzó a formar parte de esa lista de idiomas que en CBLingua ya teníamos en cuenta para las traducciones juradas.

Los idiomas del futuroAdemás, otros idiomas como el ruso o el ucraniano, por desgracia, están teniendo gran relevancia en el mundo de la traducción jurada. El conflicto entre estos dos países ha derivado en una numerosa masa migratoria por parte de la población tanto ucraniana como rusa y, de ahí, que la traducción de documento legales como certificados de nacimientos, documentos de identidad o documento académicos estén a la orden del día. No obstante, dejando al lado estos hechos puntuales, nuestros traductores jurados suponen que el inglés va a seguir siendo el idioma con más impacto por su uso en los negocios, la ciencia, Internet, etc., aunque, también debemos tener en cuenta que es el idioma oficial en muchos más países de los que creemos.

No todo es inglés

Por otro lado, se encuentra el chino mandarín que toma una gran relevancia por su crecimiento económico en las últimas décadas. También, podríamos hacer mención del español, un idioma de gran importancia por sus 500 millones de hablantes de los que un porcentaje bastante alto se encuentra en América Latina. Asimismo, y aunque pueda resultar sorprendente, el conocimiento de árabe puede facilitar las relaciones con Oriente Medio y África del Norte. Aunque, estos no son todos los idiomas de los que CBLingua prevé recibir documentos en el futuro.

El francés, por supuesto, aunque no tan hablado como el inglés y el español, siempre será un idioma de gran importancia por su trascendencia en países africanos y, como no, el alemán, uno de los idiomas más importantes de Europa. Como todos sabemos, Alemania es la gran potencia de Europa y el país puntero en tecnología e ingeniería y, por ello, son muchas las personas que deciden comenzar una nueva vida no solo en países de habla germana sino en muchos otros donde algunos de los idiomas que hemos mencionado serán los idiomas oficiales.

En resumen, podríamos mencionar que nos encontramos en constante cambio y conocer los idiomas que más se van a demandar puede jugar un papel fundamental, por ello, los traductores jurados de CBLingua se mantienen actualizados y así, poder ayudar a nuestros clientes de la mejor forma posible respecto a sus necesidades. ¿Estás de acuerdo con nosotros? ¿Te ha resultado interesante? ¡Es tu momento!

CBLingua tu agencia de traducción

¡CBLingua al rescate! Somos una agencia de traducción especializada en traducción jurada líder a nivel nacional. Contamos con una amplia lista de clientes que cada día crece más y más. Nuestros traductores jurados son profesionales que estarán a tu disposición para traducir cualquier tipo de documento a más de 30 idiomas diferentes. Además, nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, así que no temas, tu traducción estará en el plazo que nos pidas y bajo los requisitos solicitados. Dicha traducción la podrás recibir mediante correo electrónico o en formato físico, tú eliges.  Estamos preparados para poder ayudar a nuestros clientes de forma rápida y eficaz para que tengan una experiencia grata y sacarles una sonrisa. Tenemos agencias en Madrid, Barcelona, Sevilla, Cádiz, Málaga y Asturias.

Publicado en Au Carrefour des langues.