La traducción y la música

¿Traduces con o sin música? Una gran pregunta con múltiples respuestas y si te preguntas el porqué, no te preocupes, CBLingua va a resolverte la duda en un abrir y cerrar de ojos.

¿Aceptas la música como animal de compañía? Pues algunas personas opinan que trabajar en traducción con música le hacen esta actividad mucho más amena, divertida y le ayuda a concentrarse, aunque otros opinan que para ellos es imposible, ya que, acaban cantando la letra de todas las canciones.

La traducción y la música

Ya habrás podido ver que, en esta cuestión, como con casi todo, no todo es blanco o negro, sino que existe una amplia gama de grises. ¿Por qué decimos esto? Pues porque algunas personas opinan que depende de lo que estén traduciendo, ponen música o no. Si necesitan estar sumergidos en la temática del texto al 100 %, optan por no poder música, sin embargo, con textos sobre asuntos que dominan, si se sienten lo suficiente seguros para poner algo de música de fondo y alegrarse un poco la jornada laboral.

Aunque, aquí no acaban las opiniones. También hemos escuchado a muchísimas personas decir que le encantan trabajar con música, pero con música sin letra, ya que, si no acaban cantando las letras de todas las canciones que se reproducen y, como consecuencia, pierden el hilo de su trabajo.

Como habrás podido apreciar para gusto colores y, por supuesto, el abanico de posibilidades a la hora de desempeñar tu trabajo es tan amplio como tareas existen. ¡Todo es válido!

¿Qué es de ti? ¿Eres de los que apuestan por la música?

CBLingua tu agencia de traducción

¡CBLingua al rescate! Somos una agencia de traducción especializada en traducción jurada líder a nivel nacional. Contamos con una amplia lista de clientes que cada día crece más y más. Nuestros traductores jurados son profesionales que estarán a tu disposición para traducir cualquier tipo de documento a más de 30 idiomas diferentes. Además, nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, así que no temas, tu traducción estará en el plazo que nos pidas y bajo los requisitos solicitados. Dicha traducción la podrás recibir mediante correo electrónico o en formato físico, tú eliges.  Estamos preparados para poder ayudar a nuestros clientes de forma rápida y eficaz para que tengan una experiencia grata y sacarles una sonrisa. Tenemos agencias en Madrid, Barcelona, Sevilla, Cádiz, Málaga y Asturias.

 

Publicado en Au Carrefour des langues.