La traducción jurada de certificados de inglés

Estos documentos llegan a la oficina con mucha frecuencia de la mano de numerosos clientes que desean solicitar la traducción jurada de certificados de inglés. En su mayoría, los emite Trinity o Cambridge, pero también son frecuentes los certificados de Aptis, IELTS, TOEFL… Este tipo de documentos sirven para acreditar el nivel de inglés de los candidatos y suelen ser requeridos, normalmente, en las siguientes situaciones:

  • Cuando se desea conseguir una mayor puntuación en las bolsas de trabajo;
  • Para destacar en ofertas de empleo;
  • Si se desea adjuntarlos en oposiciones;
  • Para cursar estudios en el extranjero;
  • Para solicitar becas, etc.

En estos certificados de inglés, se indican las notas obtenidas por el candidato y el nivel de inglés alcanzado, así como también la equivalencia con el MCER (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas). Los más comunes son los que acreditan el nivel B1 (PET en Cambridge y ISE I en Trinity). También, el B2 (First en Cambridge y ISE II en Trinity). Los del C1 (CAE en Cambridge y ISE III en Trinity) son muy frecuentes. Aunque también existen otros enfocados a competencias y ámbitos más concretos.

traduccion jurada de certificado de ingles

¿Hace falta traducir el anverso y el reverso?

Casi siempre, cuando se trata de certificados de Cambridge o Trinity, los clientes suelen preguntarnos si es necesario traducir el anverso y el reverso del certificado o si es suficiente con traducir exclusivamente el anverso del certificado. El reverso se muestra información adicional sobre los niveles de inglés, muchas veces no es necesaria su traducción. De hecho, muchos clientes optan por no solicitarla. No obstante, lo más recomendable es preguntar a la institución que exige la traducción jurada si basta con el anverso, ya que a veces puede que sea obligatorio traducir el certificado de inglés en si completo.

¿Cuál es el plazo y precio de estos documentos?

A menudo, las autoridades solicitan la traducción de este tipo de certificados de inglés con muy poco margen de tiempo. Cuando se trata de bolsas de trabajo, por ejemplo, el plazo suele ser inferior a las dos semanas, lo cual obliga a los candidatos a buscar desesperadamente los servicios de un traductor jurado para la traducción jurada de su certificado de inglés.

Si te encuentras en esta situación, estás de suerte. Por lo general, estos certificados se traducen rápidamente, dada su brevedad y formato repetitivo, por lo que podrás llevarte la traducción jurada a casa en el plazo de un día laborable. Además, si tienes urgencia, podemos ayudarte para que tengas la traducción jurada lista en el mismo día. En cuanto al precio del certificado de inglés, este suele rondar los 30/35 euros, si se trata del anverso, o los 50/55 euros, en el caso del anverso y el reverso.

No lo dudes y solicita tu presupuesto directamente a través de nuestro correo: info@cblingua.com

Publicado en Au Carrefour des langues y etiquetado , , .